Get Adobe Flash player





Algunos casos sobre negación de la Residencia Permanente

Por: | en: Temas Migratorios | el: | Imprimir Print



Actualmente se ve a muchas personas que realizan la solicitud de la visa de residencia permanente (Eijū-sha永住者) a fin de lograr una estadía estable, evitar trámites en cada periodo,  por ser un requisito para comprar una casa, realizar  trámites de nacionalización japonesa, entre otros motivos.
 
Solicitar la Residencia Permanente es someterse a una  "Investigación”
Al solicitar la RESIDENCIA PERMANENTE  lo que en el fondo estamos haciendo es sugerir a los oficiales de migraciones que vuelvan a revisar todo el  historial de nuestra estadía y tener conocimiento de acontecimientos, récord migratorio, récord policial, familiares, entre otros muchos detalles más. Esto no debería ser un motivo de preocupación  para el solicitante pero he visto casos en los que no solo fue denegada  la visa de residencia permanente sino que además denegaron otro tipo de visado de menos tiempo y hasta emitieron orden  de salida del país. Los motivos por los cuales migraciones puede cancelar  la vida de  residencia son muy variados. 
 
¡Mi apellido es japonés, por qué me niegan la visa!
Existen casos de personas que obtuvieron el apellido japonés porque fueron adoptados por el padre o el tío de descendencia japonesa o de nacionalidad japonesa y  gracias a quien  han venido renovando su visa sin mayores problemas. En la mayoría de estos casos ingresaron a Japón para trabajar y después  de residir aquí por varios años deciden solicitar la visa de residencia permanente. Ante la solicitud, la oficina de inmigración que en la actualidad cuenta con mucha más experiencia, vuelve  a analizar e investigar sobre los documentos y su contenido reparando en  algunos detalles tales como:
1.- Sangre japonesa: El solicitante no es descendiente japonés, en otras palabras "por sus venas no corre sangre japonesa”, motivo por el cual la oficina de inmigración considera  que la persona no es descendiente directo.
2.- Adoptado: La oficina de inmigración no entrega la visa por ser adoptado (existen excepciones) y llevar el apellido japonés, la visa realmente es entregada porque ellos piensan que es descendiente japonés.
3.-Traducciones: Existen documentos en los que las traducciones no son fieles a la partida original ya que fueron realizadas por personas que solo utilizaron formatos o que tenían un nivel no suficiente parta desarrollar traducciones en el área legal, y que al revisarlas el oficial de inmigraciones se da con la sorpresa que no son traducciones fieles al original creando desconfianza en los documentos, desconfianza que en muchos casos genera como decisión la negación a la solicitud del visado.  
 
Soy cónyuge de residente permanente, por qué me cancelaron la visa
Las personas no descendiente de japonés que reciben el visado mediante el matrimonio con una persona que cuenta con el visado de "Residente Permanente”, al solicitar su visa de residencia permanente serán investigados por inmigraciones quien revisará toda su documentación familiar y si ve que el solicitante estuvo casado anteriormente y que tiene en su registro documentación o información que genere algún tipo de desconfianza, profundizarán en la investigación. En caso de que inmigraciones llegara a la conclusión de que el matrimonio anterior fue "arreglado”, no solo le negarán la residencia permanente sino también  la visa de conjugue y la visa de todas las personas que dependen de dicho visado. (Dependiendo de cada caso, las decisiones de la oficina de inmigración pueden variar).Se recomienda tomar muy en cuenta el motivo por el cual se encuentran recibiendo el visado actualmente, recuerde que de esto depende su estadía y tranquilidad en Japón.Existen vías administrativas mediante las que dependiendo del caso se podría adquirir la residencia, resuelvan sus dudas con especialistas que demuestren experiencia en el área.
 
Algunos tipos de visa: 
Eijū-sha (永住者): Residente Permanente
Nihonjin no haigūsha (日本人の配偶者): Cónyuge o hijo de japonés
Eijū-sha no haigūsha (永住者の配偶者): Cónyuge o hijo de residente permanente  
 
Lic. Marcos Nakashima
Daikei Consulting  Telf. 03-6868-4200
Email: visa@daikeicorporation.co.jp











ACTIVIDADES DE COMUNIDAD LATINA HYOGO(HLC)/ ひょうごラテンコミュニティ 活動内容




  • Boletín de Noticias

  •  
  • Suscribirse

















Copyright © , Revista Latina | Aviso Legal y Protección de Datos.