Get Adobe Flash player





Comenzará el Sistema de Registro Básico de Residentes para los Extranjeros. IMPORTANTE: Un trámite paralelo al nuevo control migratorio

Por: | en: Temas Migratorios | el: | Imprimir Print



En nuestra edición anterior hablamos sobre la entrada en vigor del nuevo control migratorio y la nueva tarjeta de residencia. Algo de lo que no se ha hablado hasta el momento y que puede generar confusión ya que algunos municipios han empezado a enviar comunicados al respecto, es que también entrará en funcionamiento un nuevo sistema de registro para los extranjeros residentes en Japón; este registro será realizado por las municipalidades y para ello en el transcurso de los próximos meses les llegará unos documentos que tienen que revisar y enviar a sus municipios, este trámite no tiene nada que ver con la nueva tarjeta de residencia que se tiene que gestionar ante las oficinas de migraciones, son dos trámites totalmente diferentes.
Desde julio de este año, se eliminará la actual ley de registro de extranjeros (gaikokujin toroku hou) y todos los extranjeros pasaremos a ser registrados en el Sistema de Registro Básico de Residentes (Jumin Kihon Daichou Seido 住民基本台帳制度) que es el registro en el cual se inscribe a los japoneses el cual es administrado por los municipios.

¿Cuándo se inicia y cómo se hará el nuevo registro?
Antes de que entre en vigor, posiblemente a partir de mayo de este año, los municipios elaborarán  un certificado de residencia provisional (仮住民票  Kari Juminhyou) de los residentes extranjeros. Los datos consignados en este certificado de residencia provisional serán notificados al extranjero enviándole una copia. En caso de que dicha información no sea correcta se deberá hacer el trámite para solicitar la modificación. Para los extranjeros que ingresen a Japón días previos a la entrada en vigor de este nuevo sistema de registro básico de ciudadanos deberán, dentro de los 14 días posteriores a la fecha de entrada en vigor, notificar a la municipalidad sus datos a fin de que se le elabore su certificado de residencia (Juminhyou).

¿Qué datos se consignarán en el registro básico de residentes?
Al igual que los japoneses, los datos que se consignarán son: Nombre, nombre de la cabeza de familia y parentesco. Fecha de nacimiento. Sexo. Dirección. Datos referentes al seguro (seguro de salud nacional o pensión nacional, etc.) Además se registrarán otras particularidades como: Nacionalidad y región. Fecha en la cual se volvió residente extranjero. Datos del visado (categoría, período, fecha de vencimiento, número, etc.; según sea el caso)

¿Qué particularidades tendrá este nuevo sistema?
Con este nuevo sistema de registro básicos de residentes los extranjeros también podrán tener  certificado de residencia (Juminhyou 住民票) al igual que los japoneses. Por lo que:
1. Será posible la expedición del certificado de residencia (Juminhyou no utsushi 住民票の写し) en el cual estarán inscritos todos los miembros de un matrimonio entre un japonés y un extranjero.
2. Cuando se haga el cambio de domicilio, simultá-neamente se estará notificando el cambio al Seguro de Salud Nacional, etc., por lo tanto el trámite se simplificará.
3. En cuanto a las modificaciones de los visados y el período de permanencia, que anteriormente era necesario notificar tanto a la autoridad de control migratorio como al municipio, ahora sólo necesitarán ser notificadas ante la oficina de migraciones correspondiente.
4. Un representante, mediante un poder, podrá realizar trámites de otra persona como cambio de domicilio, etc. 
5. Con respecto a la expedición de copias sobre una parte del registro básico de residentes para una revisión solicitada por el gobierno central, organismos públicos de las prefecturas, los extranjeros también estarán sujetos a observación al igual que los japoneses.

Precauciones: 
- Los extranjeros que actualmente estén registrados deberán hacer los cambios o modificaciones de sus datos en la municipalidad (ayuntamiento) hasta la fecha de entrada en vigor de este nuevo sistema. En especial, las modificaciones en el visado o período de estancia pues son datos importantes para la elaboración del certificado de residencia (Juminhyou住民票).
- Hasta antes de la fecha de entrada en vigor de este nuevo sistema, el trámite de registro será como hasta hoy. 

Para los extranjeros que ingresen al país después de que entre en vigor:
-Después de la entrada en vigor del nuevo sistema, en el caso de que los residentes de mediano o largo  plazo salieran fuera del país, deberán llevar consigo la Nueva Tarjeta de Residencia (o documentos correspondientes) etc., a la municipalidad a partir de los 14 días anteriores a su salida. Para este trámite, si el miembro cabeza de familia (Setainushi世帯主) dentro de un mismo núcleo familiar (Setai世帯) es extranjero, deberá presentar un documento (traducido al japonés si está en otro idioma) que certifique del parentesco del interesado con el cabeza de familia.

Para los extranjeros que después de  la entrada en vigencia cambien de domicilio dentro del país:
Con el nuevo sistema, los residentes extranjeros también deberán notificar a la municipalidad su cambio de domicilio al igual que los japoneses. Una vez que haya recibido el comprobante de desocupación de su antiguo domicilio (転出証明書  Tenshutsu Shoumeisho), deberá notificar su mudanza (転入届  Tennyu Todoke) en el municipio donde esté ubicada su nueva vivienda presentando dicho comprobante. 
- Al momento de realizar el cambio de domicilio, lleve con usted cualquiera de los siguientes certificados: Tarjeta de Residencia, Certificado de residente permanente especial o la Tarjeta de Extranjería.
-En caso de mudarse al extranjero, aunque tengan un permiso de reingreso al país (Sainyukoku kyoka 再入国許可), deberán avisar a la municipalidad de su mudanza.

Para los extranjeros que entren al país por primera vez:
Una vez que tenga su domicilio, deberán notificar su nueva dirección en el municipio donde esté ubicado su vivienda, llevando consigo la Tarjeta de Residencia (o documentos correspondientes) expedido en el aeropuerto al momento de su ingreso al país. Además, en caso de que el cabeza de familia dentro de un mismo núcleo familiar sea un residente extranjero, será necesario un documento público que evidenciase el parentesco con el interesado.

¿Cómo se registrará el nacimiento en Japón de un bebé de nacionalidad extranjera?
Los nacimientos deberán notificarse dentro de un plazo menor a los 14 días. Con el nuevo sistema, el municipio elaborará el certificado de residencia como "Residente transitorio por nacimiento (出生による経過滞在者 Shussei ni yoru keika taizaisha)”. En caso de que se tenga previsto que el bebé permanecerá en Japón por un periodo mayor a 60 días (estadía transitoria), en un lapso menor a los 30 días desde el parto, se deberá solicitar la obtención del visado ante la autoridad de control migratorio.

Los residentes extranjeros también podrán solicitar su Tarjeta de Registro de Residencia
Al entrar en vigor el nuevo Sistema del Registro Básico de Residentes, los residentes extranjeros ingresarán a la red de registro en menos de un año y podrán solicitar su Tarjeta de Registro de Residencia. 

¿Qué es la Tarjeta de registro de residencia (住基カード Juuki kaado)?
Es una tarjeta de IC con alta seguridad. Se puede solicitar la tarjeta con o sin fotografía, en la ventanilla de la municipalidad. La tarjeta funciona como una identificación oficial para los diferentes trámites (contrato de tarjeta de crédito, deposito de cantidad grande en el banco, etc.) incluyéndo algunos trámites administrativos que se pueden realizar  vía Internet.

Por: Roxana A. Oshiro
Fuente: Ministerio de Asuntos Internos y Comunicaciones de Japón





tu nombre*

correo electronico*

comentarios*

validador*
 








Fiesta Peruana Kobe 2017 – Novena edición/第9回フィエスタペルアナ神戸 2017




  • Boletín de Noticias

  •  
  • Suscribirse

















Copyright © , Revista Latina | Aviso Legal y Protección de Datos.